سنام الرياض

سنام الرياض

منتدى اعلامي عام بإشراف المستشار الإعلامي حمود بن عثمان السكران
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةمكتبة الصورس .و .جبحـثقائمة الاعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول
مطلوب مشرفين لجميع الأقسام مع اشتراط الدخول اليومي لمدة ساعة على الأقل
 | 
 

 مشاكل الترجمة

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
نورانه
مشرفة



انثى
دولتي: السعودية
المزاج : تعبانه
المهنة: غير معروف
عدد المساهمات: 429
نقاط: 1286
السٌّمعَة: 2
تاريخ الميلاد: 20/10/1974
تاريخ التسجيل: 05/04/2010
الموقع: زهرة النرجس

مُساهمةموضوع: مشاكل الترجمة   الأحد يونيو 20, 2010 10:19 pm

مشاكل الترجمة

يجمع دارسو الترجمة وممارسوها على أن من أعظم مشاكل الترجمة هي عجز المترجم - أياً كان - في توصيل المعنى الدقيق لأية مفردة في النص الذي يريد نقله إلى لغة أخرى، وترجع هذه المشكلة إلى عدة عوامل، أهمها:

1. أن كل لغة تحمل في طياتها العديد من المرادفات التي تختلف في معانيها اختلافاً طفيفاً عن بعضها البعض، ويقول الكثيرون بأنه لو لم يختلف المرادف (أ) عن المرادف (ب) لما وجد الاختلاف في شكل الكلمة ولا هيئتها.
2. إن كل لغة لا بد وأنها تنتمي إلى ثقافة معينة، وبالتالي فإن المترجم قد ينقل الكلمة إلى لغة أخرى ولكنه لن يستطيع أن ينقل ثقافة هذه الكلمة بشكل فعال بحيث ينقل تصور صاحب الكلمة الأصلية إلى اللغة المستهدفة في الترجمة.وقد تؤدي تلك الإختلافات اللغوية (أو حتي اللهجية) على مستوى المفردة إلى إشكاليات كبيرة، كما حدث للمترجم في يوم ذي قار حين ترجم كلمة (مها) العربية إلى "كوان" (بقر) الفارسية.
3. إن كل لغة ذات طابع خاص في تركيب الجملة وترتيب مفرداتها (أي، القواعد) فمثلاً، اللغة العربية تحمل في طياتها الجملة الاسمية والجملة الفعلية، بينما لا توجد الجملة الفعلية في اللغة الإنجليزية على سبيل المثال، فكل الجمل الإنجليزية هي جمل إسمية، وبالتالي فإن اختلاف التراكيب القواعدية للغات يجعل من مشكلات الترجمة عدم وجود مقاييس واضحة لنقل التراكيب، هذا بعد النقل الناجح للكلمة واختيار المرادف المناسب ذو المعنى القريب للكلمة، والتي يجب أيضاً أن تتحلى بثقافة اللغة الهدف حتى يصل المعنى صحيحاً دقيقاً وسليماً من الثقافة المصدر لعملية الترجمة.
فاصل 7

_________________




الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://nargees.gogoo.us
ولد رجال
إعلامي مشارك
إعلامي مشارك




ذكر
دولتي: السعودية
المزاج : رايق
عدد المساهمات: 50
نقاط: 92
السٌّمعَة: 0
تاريخ الميلاد: 02/03/1983
تاريخ التسجيل: 18/06/2010

مُساهمةموضوع: رد: مشاكل الترجمة   الإثنين يونيو 28, 2010 12:35 am

أن أقول لا مشكلة ولا شيء يكدر الخاطر في الترجمة ,,, الله يخلي لنا قوقل ماقصر قص ولزق وانتهى كل شي وتمت الترجمة بنجاح .....
أي خدمة أخرى

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
راضي
المشرف العام



ذكر
دولتي: السعودية
المزاج : رايق
المهنة: استاذ
عدد المساهمات: 177
نقاط: 309
السٌّمعَة: 2
تاريخ الميلاد: 10/02/1971
تاريخ التسجيل: 27/06/2010

مُساهمةموضوع: رد: مشاكل الترجمة   الإثنين يونيو 28, 2010 6:27 pm

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

مشاكل الترجمة

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
سنام الرياض  :: المنتديات الخاصة باللغات :: قسم اللغات الأجنبية العام :: ترجمة اللغات-